"Aha! It will be light in an hour! Why wait? I'll go out at once straight to
the park. I'll choose a great bush there drenched with rain, so that as soon as
one's shoulder touches it, millions of drops drip on one's head."
He moved away from the window, shut it, lighted the candle, put on his waistcoat,
his overcoat and his hat and went out, carrying the candle, into the passage to
look for the ragged attendant who would be asleep somewhere in the midst of candle
ends and all sorts of rubbish, to pay him for the room and leave the hotel. "It's
the best minute; I couldn't choose a better."
He walked for some time through a long narrow corridor without finding any one
and was just going to call out, when suddenly in a dark corner between an old cupboard
and the door he caught sight of a strange object which seemed to be alive. He bent
down with the candle and saw a little girl, not more than five years old, shivering
and crying, with her clothes as wet as a soaking house-flannel. She did not seem
afraid of Svidrigailov, but looked at him with blank amazement out of her big black
eyes. Now and then she sobbed as children do when they have been crying a long time,
but are beginning to be comforted. The child's face was pale and tired, she was
numb with cold. "How can she have come here? She must have hidden here and not slept
all night." He began questioning her. The child suddenly becoming animated, chattered
away in her baby language, something about "mammy" and that "mammy would beat her,"
and about some cup that she had "bwoken." The child chattered on without stopping.
He could only guess from what she said that she was a neglected child, whose mother,
probably a drunken cook, in the service of the hotel, whipped and frightened her;
that the child had broken a cup of her mother's and was so frightened that she had
run away the evening before, had hidden for a long while somewhere outside in the
rain, at last had made her way in here, hidden behind the cupboard and spent the
night there, crying and trembling from the damp, the darkness and the fear that
she would be badly beaten for it. He took her in his arms, went back to his room,
sat her on the bed, and began undressing her. The torn shoes which she had on her
stockingless feet were as wet as if they had been standing in a puddle all night.
When he had undressed her, he put her on the bed, covered her up and wrapped her
in the blanket from her head downwards. She fell asleep at once. Then he sank into
dreary musing again.
"What folly to trouble myself," he decided suddenly with an oppressive feeling
of annoyance. "What idiocy!" In vexation he took up the candle to go and look for
the ragged attendant again and make haste to go away. "Damn the child!" he thought
as he opened the door, but he turned again to see whether the child was asleep.
He raised the blanket carefully. The child was sleeping soundly, she had got warm
under the blanket, and her pale cheeks were flushed. But strange to say that flush
seemed brighter and coarser than the rosy cheeks of childhood. "It's a flush of
fever," thought Svidrigailov. It was like the flush from drinking, as though she
had been given a full glass to drink. Her crimson lips were hot and glowing; but
what was this? He suddenly fancied that her long black eyelashes were quivering,
as though the lids were opening and a sly crafty eye peeped out with an unchildlike
wink, as though the little girl were not asleep, but pretending. Yes, it was so.
Her lips parted in a smile. The corners of her mouth quivered, as though she were
trying to control them. But now she quite gave up all effort, now it was a grin,
a broad grin; there was something shameless, provocative in that quite unchildish
face; it was depravity, it was the face of a harlot, the shameless face of a French
harlot. Now both eyes opened wide; they turned a glowing, shameless glance upon
him; they laughed, invited him…. There was something infinitely hideous and shocking
in that laugh, in those eyes, in such nastiness in the face of a child. "What, at
five years old?" Svidrigailov muttered in genuine horror. "What does it mean?" And
now she turned to him, her little face all aglow, holding out her arms…. "Accursed
child!" Svidrigailov cried, raising his hand to strike her, but at that moment he
woke up.
He was in the same bed, still wrapped in the blanket. The candle had not been
lighted, and daylight was streaming in at the windows.
"I've had nightmare all night!" He got up angrily, feeling utterly shattered;
his bones ached. There was a thick mist outside and he could see nothing. It was
nearly five. He had overslept himself! He got up, put on his still damp jacket and
overcoat. Feeling the revolver in his pocket, he took it out and then he sat down,
took a notebook out of his pocket and in the most conspicuous place on the title
page wrote a few lines in large letters. Reading them over, he sank into thought
with his elbows on the table. The revolver and the notebook lay beside him. Some
flies woke up and settled on the untouched veal, which was still on the table. He
stared at them and at last with his free right hand began trying to catch one. He
tried till he was tired, but could not catch it. At last, realising that he was
engaged in this interesting pursuit, he started, got up and walked resolutely out
of the room. A minute later he was in the street.
A thick milky mist hung over the town. Svidrigailov walked along the slippery
dirty wooden pavement towards the Little Neva. He was picturing the waters of the
Little Neva swollen in the night, Petrovsky Island, the wet paths, the wet grass,
the wet trees and bushes and at last the bush…. He began ill-humouredly staring
at the houses, trying to think of something else. There was not a cabman or a passer-by
in the street. The bright yellow, wooden, little houses looked dirty and dejected
with their closed shutters. The cold and damp penetrated his whole body and he began
to shiver. From time to time he came across shop signs and read each carefully.
At last he reached the end of the wooden pavement and came to a big stone house.
A dirty, shivering dog crossed his path with its tail between its legs. A man in
a great coat lay face downwards; dead drunk, across the pavement. He looked at him
and went on. A high tower stood up on the left. "Bah!" he shouted, "here is a place.
Why should it be Petrovsky? It will be in the presence of an official witness anyway…."
He almost smiled at this new thought and turned into the street where there was
the big house with the tower. At the great closed gates of the house, a little man
stood with his shoulder leaning against them, wrapped in a grey soldier's coat,
with a copper Achilles helmet on his head. He cast a drowsy and indifferent glance
at Svidrigailov. His face wore that perpetual look of peevish dejection, which is
so sourly printed on all faces of Jewish race without exception. They both, Svidrigailov
and Achilles, stared at each other for a few minutes without speaking. At last it
struck Achilles as irregular for a man not drunk to be standing three steps from
him, staring and not saying a word.
"What do you want here?" he said, without moving or changing his position.
"Nothing, brother, good morning," answered Svidrigailov.
"This isn't the place."
"I am going to foreign parts, brother."
"To foreign parts?"
"To America."
"America."
Svidrigailov took out the revolver and cocked it. Achilles raised his eyebrows.
"I say, this is not the place for such jokes!"
"Why shouldn't it be the place?"
"Because it isn't."
"Well, brother, I don't mind that. It's a good place. When you are asked, you
just say he was going, he said, to America."
He put the revolver to his right temple.
"You can't do it here, it's not the place," cried Achilles, rousing himself,
his eyes growing bigger and bigger.
Svidrigailov pulled the trigger. PARTSIX|CHAPTERSEVEN Chapter Seven
-
THE SAME day, about seven o'clock in the evening, Raskolnikov was on his way
to his mother's and sister's lodging– the lodging in Bakaleyev's house which Razumihin
had found for them. The stairs went up from the street. Raskolnikov walked with
lagging steps, as though still hesitating whether to go or not. But nothing would
have turned him back: his decision was taken.
"Besides, it doesn't matter, they still know nothing," he thought, "and they
are used to thinking of me as eccentric."
He was appallingly dressed: his clothes torn and dirty, soaked with a night's
rain. His face was almost distorted from fatigue, exposure, the inward conflict
that had lasted for twenty-four hours. He had spent all the previous night alone,
God knows where. But anyway he had reached a decision.
He knocked at the door which was opened by his mother. Dounia was not at home.
Even the servant happened to be out. At first Pulcheria Alexandrovna was speechless
with joy and surprise; then she took him by the hand and drew him into the room.
"Here you are!" she began, faltering with joy. "Don't be angry with me, Rodya,
for welcoming you so foolishly with tears: I am laughing not crying. Did you think
I was crying? No, I am delighted, but I've got into such a stupid habit of shedding
tears. I've been like that ever since your father's death. I cry for anything. Sit
down, dear boy, you must be tired; I see you are. Ah, how muddy you are."
"I was in the rain yesterday, mother…." Raskolnikov began.
"No, no," Pulcheria Alexandrovna hurriedly interrupted, "you thought I was going
to cross-question you in the womanish way I used to; don't be anxious, I understand,
I understand it all: now I've learned the ways here an truly I see for myself that
they are better. I've made up my mind once for all: how could I understand your
plans and expect you to give an account of them? God knows what concerns and plans
you may have, or what ideas you are hatching; so it's not for me to keep nudging
your elbow, asking you what you are thinking about. But, my goodness! why am I running
to and fro as though I were crazy…? I am reading your article in the magazine for
the third time, Rodya. Dmitri Prokofitch brought it to me. Directly I saw it I cried
out to myself, there, foolish one, I thought, that's what he is busy about; that's
the solution of the mystery! Learned people are always like that. He may have some
new ideas in his head just now; he is thinking them over and I worry him and upset
him. I read it, my dear, and of course there was a great deal I did not understand;
but that's only natural– how should I?"
"Show me, mother."
Raskolnikov took the magazine and glanced at his article. Incongruous as it was
with his mood and his circumstances, he felt that strange and bitter sweet sensation
that every author experiences the first time he sees himself in print; besides,
he was only twenty-three. It lasted only a moment. After reading a few lines he
frowned and his heart throbbed with anguish. He recalled all the inward conflict
of the preceding months. He flung the article on the table with disgust and anger.
"But, however foolish I may be, Rodya, I can see for myself that you will very
soon be one of the leading– if not the leading man– in the world of Russian thought.
And they dared to think you were mad! You don't know, but they really thought that.
Ah, the despicable creatures, how could they understand genius! And Dounia, Dounia
was all but believing it– what do you say to that! Your father sent twice to magazines–
the first time poems (I've got the manuscript and will show you) and the second
time a whole novel (I begged him to let me copy it out) and how we prayed that they
should be taken– they weren't! I was breaking my heart, Rodya, six or seven days
ago over your food and your clothes and the way you are living. But now I see again
how foolish I was, for you can attain any position you like by your intellect and
talent. No doubt you don't care about that for the present and you are occupied
with much more important matters…."
"Dounia's not at home, mother?"
"No, Rodya. I often don't see her; she leaves me alone. Dmitri Prokofitch comes
to see me, it's so good of him, and he always talks about you. He loves you and
respects you, my dear. I don't say that Dounia is very wanting in consideration.
I am not complaining. She has her ways and I have mine; she seems to have got some
secrets of late and I never have any secrets from you two. Of course, I am sure
that Dounia has far too much sense, and besides she loves you and me… but I don't
know what it will all lead to. You've made me so happy by coming now, Rodya, but
she has missed you by going out; when she comes in I'll tell her: your brother came
in while you were out. Where have you been all this time? You mustn't spoil me,
Rodya, you know; come when you can, but if you can't, it doesn't matter, I can wait.
I shall know, anyway, that you are fond of me, that will be enough for me. I shall
read what you write, I shall hear about you from every one, and sometimes you'll
come yourself to see me. What could be better? Here you've come now to comfort your
mother, I see that."
Here Pulcheria Alexandrovna began to cry.
"Here I am again! Don't mind my foolishness. My goodness, why am I sitting here?"
she cried, jumping up. "There is coffee and I don't offer you any. Ah, that's the
selfishness of old age. I'll get it at once!"
"Mother, don't trouble, I am going at once. I haven't come for that. Please listen
to me."
Pulcheria Alexandrovna went up to him timidly.
"Mother, whatever happens, whatever you hear about me, whatever you are told
about me, will you always love me as you do now?" he asked suddenly from the fulness
of his heart, as though not thinking of his words and not weighing them.