"Rodion Romanovitch."
"Yes, yes, of course, Rodion Romanovitch! I was just getting at it. I made many
inquiries about you. I assure you I've been genuinely grieved since that… since
I behaved like that… it was explained to me afterwards that you were a literary
man… and a learned one too… and so to say the first steps… Mercy on us! What literary
or scientific man does not begin by some originality of conduct! My wife and I have
the greatest respect for literature, in my wife it's a genuine passion! Literature
and art! If only a man is a gentleman, all the rest can be gained by talents, learning,
good sense, genius. As for a hat– well, what does a hat matter? I can buy a hat
as easily as I can a bun; but what's under the hat, what the hat covers, I can't
buy that! I was even meaning to come and apologise to you, but thought maybe you'd…
But I am forgetting to ask you, is there anything you want really? I hear your family
have come?"
"Yes, my mother and sister."
"I've even had the honour and happiness of meeting your sister– a highly cultivated
and charming person. I confess I was sorry I got so hot with you. There it is! But
as for my looking suspiciously at your fainting fit,– that affair has been cleared
up splendidly! Bigotry and fanaticism! I understand your indignation. Perhaps you
are changing your lodging on account of your family's arriving?"
"No, I only looked in… I came to ask… I thought that I should find Zametov here."
"Oh, yes! Of course, you've made friends, I heard. Well, no, Zametov is not here.
Yes, we've lost Zametov. He's not been here since yesterday… he quarrelled with
every one on leaving… in the rudest way. He is a feather-headed youngster, that's
all; one might have expected something from him, but there, you know what they are,
our brilliant young men. He wanted to go in for some examination, but it's only
to talk and boast about it, it will go no further than that. Of course it's a very
different matter with you or Mr. Razumihin there, your friend. Your career is an
intellectual one and you won't be deterred by failure. For you, one may say, all
the attractions of life nihil est– you are an ascetic, a monk, a hermit!… A book,
a pen behind your ear, a learned research– that's where your spirit soars! I am
the same way myself…. Have you read Livingstone's Travels?"
"No."
"Oh, I have. There are a great many Nihilists about nowadays, you know, and indeed
it is not to be wondered at. What sort of days are they? I ask you. But we thought…
you are not a Nihilist of course? Answer me openly, openly!"
"N-no…"
"Believe me, you can speak openly to me as you would to yourself! Official duty
is one thing but… you are thinking I meant to say friendship is quite another? No,
you're wrong! It's not friendship, but the feeling of a man and a citizen, the feeling
of humanity and of love for the Almighty. I may be an official, but I am always
bound to feel myself a man and a citizen…. You were asking about Zametov. Zametov
will make a scandal in the French style in a house of bad reputation, over a glass
of champagne… that's all your Zametov is good for! While I'm perhaps, so to speak,
burning with devotion and lofty feelings, and besides I have rank, consequence,
a post! I am married and have children, I fulfil the duties of a man and a citizen,
but who is he, may I ask? I appeal to you as a man ennobled by education… Then these
midwives, too, have become extraordinarily numerous."
Raskolnikov raised his eyebrows inquiringly. The words of Ilya Petrovitch, who
had obviously been dining, were for the most part a stream of empty sounds for him.
But some of them he understood. He looked at him inquiringly, not knowing how it
would end.
"I mean those crop-headed wenches," the talkative Ilya Petrovitch continued.
"Midwives is my name for them. I think it a very satisfactory one, ha-ha! They go
to the Academy, study anatomy. If I fall ill, am I to send for a young lady to treat
me? What do you say? Ha-ha!" Ilya Petrovitch laughed, quite pleased with his own
wit. "It's an immoderate zeal for education, but once you're educated, that's enough.
Why abuse it? Why insult honourable people, as that scoundrel Zametov does? Why
did he insult me, I ask you? Look at these suicides, too, how common they are, you
can't fancy! People spend their last halfpenny and kill themselves, boys and girls
and old people. Only this morning we heard about a gentleman who had just come to
town. Nil Pavlitch, I say, what was the name of that gentleman who shot himself?"
"Svidrigailov," some one answered from the other room with drowsy listlessness.
Raskolnikov started.
"Svidrigailov! Svidrigailov has shot himself!" he cried.
"What, do you know Svidrigailov?"
"Yes… I knew him…. He hadn't been here long."
"Yes, that's so. He had lost his wife, was a man of reckless habits and all of
a sudden shot himself, and in such a shocking way…. He left in his notebook a few
words; that he dies in full possession of his faculties and that no one is to blame
for his death. He had money, they say. How did you come to know him?"
"I… was acquainted… my sister was governess in his family."
"Bah-bah-bah! Then no doubt you can tell us something about him. You had no suspicion?"
"I saw him yesterday… he… was drinking wine; I knew nothing."
Raskolnikov felt as though something had fallen on him and was stifling him.
"You've turned pale again. It's so stuffy here…"
"Yes, I must go," muttered Raskolnikov. "Excuse my troubling you…."
"Oh, not at all, as often as you like. It's a pleasure to see you and I am glad
to say so."
Ilya Petrovitch held out his hand.
"I only wanted… I came to see Zametov."
"I understand, I understand, and it's a pleasure to see you."
"I… am very glad… good-bye," Raskolnikov smiled.
He went out; he reeled, he was overtaken with giddiness and did not know what
he was doing. He began going down the stairs, supporting himself with his right
hand against the wall. He fancied that a porter pushed past him on his way upstairs
to the police office, that a dog in the lower storey kept up a shrill barking and
that a woman flung a rolling-pin at it and shouted. He went down and out into the
yard. There, not far from the entrance, stood Sonia, pale and horror-stricken. She
looked wildly at him. He stood still before her. There was a look of poignant agony,
of despair, in her face. She clasped her hands. His lips worked in an ugly, meaningless
smile. He stood still a minute, grinned and went back to the police office.
Ilya Petrovitch had sat down and was rummaging among some papers. Before him
stood the same peasant who had pushed by on the stairs.
"Hulloa! Back again! have you left something behind? What's the matter?"
Raskolnikov, with white lips and staring eyes, came slowly nearer. He walked
right to the table, leaned his hand on it, tried to say something, but could not;
only incoherent sounds were audible.
"You are feeling ill, a chair! Here, sit down! Some water!"
Raskolnikov dropped on to a chair, but he kept his eyes fixed on the face of
Ilya Petrovitch which expressed unpleasant surprise. Both looked at one another
for a minute and waited. Water was brought.
"It was I…" began Raskolnikov.
"Drink some water."
Raskolnikov refused the water with his hand, and softly and brokenly, but distinctly
said:
"It was I killed the old pawnbroker woman and her sister Lizaveta with an axe
and robbed them."
Ilya Petrovitch opened his mouth. People ran up on all sides.
Raskolnikov repeated his statement. CHAPTERONE EPILOGUE
Chapter One –
SIBERIA. On the banks of a broad solitary river stands a town, one of the administrative
centres of Russia; in the town there is a fortress, in the fortress there is a prison.
In the prison the second-class convict Rodion Raskolnikov has been confined for
nine months. Almost a year and a half has passed since his crime.
There had been little difficulty about his trial. The criminal adhered exactly,
firmly, and clearly to his statement. He did not confuse nor misrepresent the facts,
nor soften them in his own interest, nor omit the smallest detail. He explained
every incident of the murder, the secret of the pledge (the piece of wood with a
strip of metal) which was found in the murdered woman's hand. He described minutely
how he had taken her keys, what they were like, as well as the chest and its contents;
he explained the mystery of Lizaveta's murder; described how Koch and, after him,
the student knocked, and repeated all they had said to one another; how he afterwards
had run downstairs and heard Nikolay and Dmitri shouting; how he had hidden in the
empty flat and afterwards gone home. He ended by indicating the stone in the yard
off the Voznesensky Prospect under which the purse and the trinkets were found.
The whole thing, in fact, was perfectly clear. The lawyers and the judges were very
much struck, among other things, by the fact that he had hidden the trinkets and
the purse under a stone, without making use of them, and that, what was more, he
did not now remember what the trinkets were like, or even how many there were. The
fact that he had never opened the purse and did not even know how much was in it
seemed incredible. There turned out to be in the purse three hundred and seventeen
roubles and sixty copecks. From being so long under the stone, some of the most
valuable notes lying uppermost had suffered from the damp. They were a long while
trying to discover why the accused man should tell a lie about this, when about
everything else he had made a truthful and straightforward confession. Finally some
of the lawyers more versed in psychology admitted that it was possible he had really
not looked into the purse, and so didn't know what was in it when he hid it under
the stone. But they immediately drew the deduction that the crime could only have
been committed through temporary mental derangement, through homicidal mania, without
object or the pursuit of gain. This fell in with the most recent fashionable theory
of temporary insanity, so often applied in our days in criminal cases. Moreover
Raskolnikov's hypochondriacal condition was proved by many witnesses, by Dr. Zossimov,
his former fellow students, his landlady and her servant. All this pointed strongly
to the conclusion that Raskolnikov was not quite like an ordinary murderer and robber,
but that there was another element in the case.
To the intense annoyance of those who maintained this opinion, the criminal scarcely
attempted to defend himself. To the decisive question as to what motive impelled
him to the murder and the robbery, he answered very clearly with the coarsest frankness
that the cause was his miserable position, his poverty and helplessness, and his
desire to provide for his first steps in life by the help of the three thousand
roubles he had reckoned on finding. He had been led to the murder through his shallow
and cowardly nature, exasperated moreover by privation and failure. To the question
what led him to confess, he answered that it was his heartfelt repentance. All this
was almost coarse….
The sentence however was more merciful than could have been expected, perhaps
partly because the criminal had not tried to justify himself, but had rather shown
a desire to exaggerate his guilt. All the strange and peculiar circumstances of
the crime were taken into consideration. There could be no doubt of the abnormal
and poverty-stricken condition of the criminal at the time. The fact that he had
made no use of what he had stolen was put down partly to the effect of remorse,
partly to his abnormal mental condition at the time of the crime. Incidentally the
murder of Lizaveta served indeed to confirm the last hypothesis: a man commits two
murders and forgets that the door is open! Finally, the confession, at the very
moment when the case was hopelessly muddled by the false evidence given by Nikolay
through melancholy and fanaticism, and when, moreover, there were no proofs against
the real criminal, no suspicions even (Porfiry Petrovitch fully kept his word)–
all this did much to soften the sentence. Other circumstances, too, in the prisoner's
favour came out quite unexpectedly. Razumihin somehow discovered and proved that
while Raskolnikov was at the university he had helped a poor consumptive fellow
student and had spent his last penny on supporting him for six months, and when
this student died, leaving a decrepit old father whom he had maintained almost from
his thirteenth year, Raskolnikov had got the old man into a hospital and paid for
his funeral when he died. Raskolnikov's landlady bore witness, too, that when they
had lived in another house at Five Corners, Raskolnikov had rescued two little children
from a house on fire and was burnt in doing so. This was investigated and fairly
well confirmed by many witnesses. These facts made an impression in his favour.
And in the end the criminal was in consideration of extenuating circumstances
condemned to penal servitude in the second class for a term of eight years only.
At the very beginning of the trial Raskolnikov's mother fell ill. Dounia and
Razumihin found it possible to get her out of Petersburg during the trial. Razumihin
chose a town on the railway not far from Petersburg, so as to be able to follow
every step of the trial and at the same time to see Avdotya Romanovna as often as
possible. Pulcheria Alexandrovna's illness was a strange nervous one and was accompanied
by a partial derangement of her intellect.
When Dounia returned from her last interview with her brother, she had found
her mother already ill, in feverish delirium. That evening Razumihin and she agreed
what answers they must make to her mother's questions about Raskolnikov add made
up a complete story for her mother's benefit of his having to go away to a distant
part of Russia on a business commission, which would bring him in the end money
and reputation.